起源小说网

手机浏览器扫描二维码访问

三文赋研究(第1页)

三、《文赋》研究

banner"

>

作为中国古代文学史上第一部完整而系统的文学理论著作,《文赋》以赋的形式探讨文学创作问题,以其艺术高度与理论深度引起美国学人与诗人的观瞩。

《文赋》最早于20世纪四五十年代经由文本翻译而进入美国学界,继而引发了美国诗家、汉学家以及比较文学学者的文学热情与学术兴趣。

《文赋》在美国的流布不仅具有翻译与研究并重、研究视角与研究方法独特等特点,而且具备薪火相传的学术品格。

美国汉学家对《文赋》的观瞩始于20世纪50年代前后,此时陆续出现了《文赋》的英译单行本,如陈世骧《烛幽阐微之文学:陆机〈文赋〉研究》、方志彤《陆机〈文赋〉》(1951)、修中诚《文学创作法:陆机的〈文赋〉》(1951)。

修中诚乃英国汉学家,1948—1952年在美国加州大学任教。

他也加入到《文赋》翻译的潮流中,其《文赋》译本由英国著名文艺理论家理查兹作序。

三十余年后,美国诗人哈米尔(SamHamill)于1987年对《文赋》进行了重译。

1991年,哈米尔对其早期的英译版本又加以修订,出版了新译本,题为“《文赋》:写作的艺术”

(We)。

美国汉学家宇文所安在1992年出版的《中国文学思想读本》亦选录《文赋》部分章节加以翻译。

此外,需要指出的是,西方学界对《文赋》的译介还得益于对萧统《昭明文选》的关注。

美国著名汉学家康达维自1970年开始系统翻译《昭明文选》,陆续集结成册,第三册于1996年出版,其中关于《文赋》的译文乃《文赋》英译集大成之作。

同在1996年,美国诗人、翻译家托尼·巴恩斯通(TonyBarnstone)推出了译本《写作的艺术:中国文学大师的教诲》(TheArt:TheTeagsoftheeseMasters),亦选译了《文赋》以及另外两种中国诗论——晚唐司空图的《二十四诗品》和南宋魏庆之的《诗人玉屑》。

《文赋》英译的渐次出现,有力推动了美国学界对其中文学思想之阐发与探究。

相关言述或散落于美国诗人创作经验漫谈之中,或以中西文艺思想比较研究的形式出现,或是贯穿于对中国文学与文论整体性的勘察与扫描之中,大致形成异于中国视角的独特言说序列。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
疯批暴君被福运农女喊去种田

疯批暴君被福运农女喊去种田

共享空间点雀鸟语大数据她把那人从车厢里拉出来,那人把她拉进树林,然后周瑾玉看着空间里一袋袋米面和乱七八糟的物资,拎起一根腊肠,咬牙切齿问对面的小女子。你要去逃荒么?我空间里你就放这些?给...

农门大佬带着空间去种田

农门大佬带着空间去种田

一朝穿越农家庄,岳意浓有三问,一问,家中无良田,吃了上顿没下顿怎么办?二问,受祖宗庇护,连续被人拒亲两次怎么办?三问,猴子称大王,她把新科状元揍了怎么办?不怕不怕,岳意浓表示她有空间,买荒地,得良田...

平凡的旅行

平凡的旅行

餐桌上出现的黑色录像带,是谁放下的?李攸像个孩子似的,将自己的食指塞到了唯一的孔洞之中,并且摇晃了一圈。可他不知道,这么一个幼稚的行为,却让他获得了一场奇妙的穿越之旅。更加匪夷所思的是,眼前这些个酷似自己的人是谁?...

全民诸天手游

全民诸天手游

全球所有人的手上,都同时出现了一个腕表,上面有一款陌生的手游APP,不能卸载,不能丢弃,十分诡异。它拥有让人往返现实和游戏异界,并且将技能装备以及所有物品都带回到现世的能力。全人类都被迫参加这一场游戏。...

投影升级之旅

投影升级之旅

灵气复苏的世界,沉寂多年的古老宗派即将复苏。凡尘之中,武道门阀垄断武道传承,更有古老仙族横行于世。陈安降临在这个节点,化身帮派子弟,茫然望着这个世界。在他身旁,内有帮派厮杀,争权夺利,外有妖魔霍乱,神鬼并行。面对如此乱局,他唯一能做的,便是利用好自己一同带来的升级模板。...

英雄无敌之佣兵

英雄无敌之佣兵

本书背景是英雄无敌与DND的混合。开局与神格擦肩而过。惹来神明的注视。黑色的晚礼堂中奏响忧伤的曲调。穿越了虚拟与现实。抬头仰望,神国倒悬。大奥术师们以魔法轰开神灵的国度,万千骑士在史诗中描绘着自身的传说。这是一段属于传奇雇佣兵的史诗故事。希望。这是一本我们一起见证过的小说。时间2020年署名魔性阡陌...

每日热搜小说推荐